stak

profile for sinisa632 on Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites

недеља, 19. фебруар 2017.

Cùn цуен
цуе  уен
цу уе ен
23544
#040 #041 #042
40300
対 寿 尀 封 専 尃 射 尅 專 尉 尊 尋 尌 對 導

r



宀 
Mián ㄇㄧㄢˊ
мјен
23424
#039 #040 #041


它 宄 宅 宆 宇 安 宊 宋 完 宍 宎 宏 宐 宑 宒 宓 宔 宕 宖 宗 官 宙 定 宛 宜 宝 实 実 宠 审 客 室 宥 宦 宧 宨 宩 宪 宫 宬 宭 宮 宯 宰 宱 宲 害 宴 宵 家 宷 宸 容 宺 宻 宼 宽 宾 宿 寀 寁 寂 寃 寄 寅 密 寇 寈 寉 寊 寋 富 寍 寎 寏 寐 寑 寒 寓 寔 寕 寖 寗 寘 寙 寚 寛 寜 寝 寞 察 寠 寡 寢 寣 寤 寥 實 寧 寨 審 寪 寫 寬 寭 寮 寯 寰 寱 寲 寳 寴 寵

субота, 18. фебруар 2017.

03901
hsk1
zi
zǐ ㄗˇ
0507
19 001
23376
#038 #039 #040
r
  孒 孓 孔 孕 孖 字 孙 孚 孛 孜 孝 孞 孟 孠 孡 孢 季 孤 孥 学 孧 孨 孩 孪 孫 孬 孭 孮 孯 孰 孱 孲 孳 孴 孵 孶 孷 學 孹 孺 孻 孼 孾 孿
1 〔大衛 的詩。〕 神的阿、你們要將榮耀能力、歸給耶和華、歸給耶和華。 
1 Дн. 16:28, Псал. 89:6
1 Shén de zhòng zǐ a , nǐmen yào jiāng róngyào nénglì , guī gĕi Yēhéhuá . guī gĕi Yēhéhuá . 

1. Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
28 30

четвртак, 16. фебруар 2017.



22899



阿、你的腳在鞋中何其美好.你的大腿圓潤好像美玉、是巧匠的手作成的。 
Псал. 45:13
Wáng a , nǐde jiǎo zaì xié zhōng hé qí mĕihǎo . nǐde dàtuǐ yuán rùn , hǎoxiàng mĕi yù , shì qiǎo jiàng de shǒu zuò chéng de . 

1. Како су лепе ноге твоје у обући, кћери кнежевска; саставци су бедара твојих као гривне, дело руку уметничких.
autora Синиша Стаматовић

среда, 15. фебруар 2017.

qr code

VK


#035 #036 #037

外 夗 夘 夙 多 夛 夜 夝 夞 够 夠 夡 夢 夣 夤 夥 夦


#034 #035 #036

夋 夌 复 夎 夏 夐 夑 夒 夓 夔
Scene 1, Long Shot autora Синиша Стаматовић

#033 #034 #035
夃 处 夅 夆 备 夈 変



Shì  ㄕˋ
ши

22763

⿱十一

#032 #033 #034

壬 壭 壮 壯 声 壱 売 壳 壴 壵 壶 壷 壸 壹 壺 壻 壼 壽 壾 壿 夀 夁



 ㄊㄨˇ
G

22303
14 耶和華 神對蛇說、你既作了這事、就必受咒詛、比一切的牲畜野獸更甚、你必用肚子行走、終身喫。 
Иса. 65:25, Мих. 7:17
14 Yēhéhuá shén duì shé shuō , nǐ jì zuò le zhè shì , jiù bì shòu zhòuzǔ , bǐ yīqiè de shēngchù yĕshòu gèng shén . nǐ bì yòng dùzi xíng zǒu , zhōng shēn chī

14. Тада рече Господ Бог змији: Кад си то учинила, да си проклета мимо свако живинче и мимо све звери пољске; на трбуху да се вучеш и прах да једеш до свог века.


-

уторак, 14. фебруар 2017.


kou ㄎㄡˇ
#029 #030 #031
21475
131我口而氣喘.因我切慕你的命令。 

131 wǒ zhāng kǒu ér qì chuǎn . yīn wǒ qiē mù nǐde mìnglìng . 

131. Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.


131 פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃


另 叧 叨 叩 叫 召 叭 台 叱 史 右 叴 叵 叶 号 司 叹 叺 叻 叼 叽 叾 叿 吀 吁 吂 各 吅 吆 吇 合 吉 吊 吋 同 吐 向 吒 吓 吔 吕 吖 吗 吘 吙 吚 君 吜 吝 吞 吟 吠 吡 吢 吣 吤 吥 否 吧 吨 吩 吪 含 吭 吮 启 吰 吱 吲 吳 吴 吵 吶 吷 吸 吹 吺 吻 吼 吽 吾 吿 呀 呁 呂 呃 呄 呅 呆 呇 呈 呉 告 呋 呌 呍 呎 呏 呐 呑 呒 呓 呔 呕 呖 呗 员 呙 呚 呛 呜 呝 呞 呟 呠 呡 呢 呣 呤 呥 呦 呧 周 呩 呪 呫 呬 呭 呮 呯 呰 呱 呲 味 呴 呵 呶 呷 呸 呹 呺 呻 呼 命 呾 呿 咀 咁 咂 咃 咄 咅 咆 咇 咈 咉 咊 咋 咍 咎 咏 咐 咑 咒 咓 咔 咕 咖 咗 咘 咙 咚 咛 咜 咝 咞 咟 咠 咡 咢 咣 咤 咥 咦 咧 咨 咩 咪 咫 咬 咭 咮 咯 咰 咱 咲 咳 咴 咵 咶 咷 咸 咹 咺 咻 咼 咽 咾 咿 哀 品 哂 哃 哄 哅 哆 哇 哈 哉 哊 哋 哌 响 哎 哏 哐 哑 哒 哓 哔 哕 哖 哗 哘 哙 哚 哛 哜 哝 哞 哟 哠 員 哢 哣 哤 哥 哦 哧 哨 哩 哪 哫 哬 哭 哮 哯 哰 哱 哳 哴 哵 哶 哷 哸 哹 哺 哻 哼 哽 哾 哿 唀 唁 唂 唃 唄 唅 唆 唇 唈 唉 唊 唋 唌 唍 唎 唏 唐 唑 唒 唓 唔 唕 唖 唗 唘 唙 唚 唛 唜 唝 唞 唟 唠 唡 唢 唣 唤 唥 唦 唧 唨 唩 唪 唫 唬 唭 售 唯 唰 唲 唳 唴 唵 唶 唷 唸 唹 唺 唻 唼 唽 唾 唿 啀 啁 啂 啃 啄 啅 商 啇 啈 啉 啊 啋 啌 啍 啎 啐 啑 啒 啓 啔 啕 啖 啗 啘 啙 啚 啛 啜 啝 啞 啟 啠 啡 啢 啣 啤 啥 啦 啧 啨 啩 啪 啫 啬 啭 啮 啯 啰 啱 啲 啳 啴 啵 啶 啷 啸 啹 啺 啻 啼 啽 啾 啿 喀 喁 喂 喃 善 喅 喆 喇 喈 喉 喊 喋 喌 喍 喎 喏 喐 喑 喒 喓 喔 喕 喖 喗 喘 喙 喚 喛 喜 喝 喞 喟 喠 喡 喢 喣 喤 喥 喦 喧 喨 喩 喪 喬 喭 單 喯 喰 喱 喲 喳 喴 喵 営 喷 喸 喹 喺 喻 喼 喽 喾 喿 嗀 嗁 嗂 嗃 嗄 嗅 嗆 嗇 嗈 嗉 嗊 嗋 嗌 嗍 嗎 嗏 嗐 嗑 嗒 嗓 嗔 嗕 嗖 嗗 嗘 嗙 嗚 嗛 嗜 嗝 嗞 嗟 嗠 嗡 嗢 嗣 嗤 嗥 嗦 嗧 嗨 嗩 嗪 嗫 嗬 嗭 嗮 嗯 嗰 嗱 嗲 嗳 嗴 嗵 嗶 嗷 嗸 嗹 嗺 嗻 嗼 嗽 嗾 嗿 嘀 嘁 嘂 嘃 嘄 嘅 嘆 嘇 嘈 嘉 嘊 嘋 嘌 嘍 嘎 嘏 嘐 嘑 嘒 嘓 嘔 嘕 嘖 嘗 嘘 嘙 嘚 嘛 嘜 嘝 嘞 嘟 嘠 嘡 嘢 嘣 嘤 嘥 嘦 嘧 嘨 嘩 嘪 嘫 嘬 嘭 嘮 嘯 嘰 嘱 嘲 嘳 嘴 嘵 嘶 嘷 嘸 嘹 嘺 嘻 嘼 嘽 嘾 嘿 噀 噁 噂 噃 噄 噅 噆 噇 噈 噉 噊 噋 噌 噍 噎 噏 噐 噑 噒 噓 噔 噕 噖 噗 噘 噙 噚 噛 噜 噝 噞 噟 噠 噡 噢 噣 噤 噥 噦 噧 器 噩 噪 噫 噬 噭 噮 噯 噰 噱 噲 噳 噴 噵 噶 噷 噸 噹 噺 噻 噼 噽 噾 噿 嚀 嚁 嚂 嚃 嚄 嚅 嚆 嚇 嚈 嚉 嚊 嚋 嚌 嚍 嚎 嚏 嚐 嚑 嚒 嚓 嚔 嚕 嚖 嚗 嚘 嚙 嚚 嚛 嚜 嚝 嚞 嚟 嚠 嚡 嚢 嚣 嚤 嚥 嚦 嚧 嚨 嚩 嚪 嚫 嚬 嚭 嚮 嚯 嚰 嚱 嚲 嚳 嚴 嚵 嚶 嚷 嚸 嚹 嚺 嚻 嚼 嚽 嚾 嚿 囀 囁 囂 囃 囄 囅 囆 囇 囈 囉 囊 囋 囌 囍 囎 囏 囐 囑 囒 囓 囔 囕 囖

1 Moj. 25 autora Синиша Стаматовић
02901

yòu
јоу
wiki glosbe 0025
th 01 001
21448
#028 #029 #030

友 双 反 収 叏 叐 发 叒 叓 叔 叕 取 受 变 叙 叚 叛 叜 叝 叞 叟 叠 叡 叢



21430
#027 #028 #029
厷 厸 厹 厺 去 厼 厽 厾 县 叀 叁 参 參 叄 叅 叆 叇


#026 #027 #028

厃 厄 厅 历 厇 厈 厉 厊 压 厌 厍 厎 厏 厐 厑 厒 厓 厔 厕 厖 厗 厘 厙 厚 厛 厜 厝 厞 原 厠 厡 厢 厣 厤 厥 厦 厧 厨 厩 厪 厫 厬 厭 厮 厯 厰 厱 厲 厳 厴 厵


#025 #026 #027

卪 卫 卬 卭 卮 卯 印 危 卲 即 却 卵 卶 卷 卸 卹 卺 卻 卼 卽 卾 卿 厀 厁

-

-

-

-

-

-

понедељак, 13. фебруар 2017.

019001
l
 
21147
#018 #019 #020

劜 劝 办 功 加 务 劢 劣 劤 劥 劦 劧 动 助 努 劫 劬 劭 劮 劯 劰 励 劲 劳 労 劵 劶 劷 劸 効 劺 劻 劼 劽 劾 势 勀 勁 勂 勃 勄 勅 勆 勇 勈 勉 勊 勋 勌 勍 勎 勏 勐 勑 勒 勓 勔 動 勖 勗 勘 務 勚 勛 勜 勝 勞 募 勠 勡 勢 勣 勤 勥 勦 勧 勨 勩 勪 勫 勬 勭 勮 勯 勰 勱 勲 勳 勴 勵 勶 勷 勸

0218 
th 07 001

1 耶路巴、就是基甸、他和一切跟隨的人、早晨起來、在哈律泉旁安營.米甸營在他們北邊的平原、靠近摩利

1 Yé lù bā lì jiù shì Jīdiàn , tā hé yīqiè gēnsuí de rén zǎochen qǐlai , zaì hā lǜ quán páng ān yíng . Mǐdiàn yíng zaì tāmen bĕibiān de píngyuán , kàojìn Mólì gāng .

1 Мој. 12:6, 1 Мој. 22:3, Ис.Н. 3:1, Суд. 6:32, 1 Сам. 12:11, Проп. 9:10
1. И урани Јеровал, то је Гедеон, и сав народ што беше с њим, и стадоше у логор код извора Арода; а војска мадијанска беше му са севера крај горе Мореха у долини.

-

-

-

-

-

3 Moj. 9 autora Синиша Стаматовић
01201


20843
#011 #012 #013

 公 兮 兯 兰 兲 关 兴 兵 其 具 典 兹 兺 养 兼 兽 兾 兿





1 到了天、摩西 召了 亞倫 和他兒子、並以色列 的眾長老來、 
3 Мој. 14:10, 3 Мој. 14:23, 3 Мој. 15:14, Језек. 43:27
1 Dào le dì bá tiān , Móxī zhào le Yàlún hé tā érzi , bìng Yǐsèliè de zhòng zhǎnglǎo lái , 

1. А у осми дан сазва Мојсије Арона и синове његове и старешине израиљске.

0111

20837

0578
4 稱謝進入他的門、讚美進入他的院.感謝他、稱頌他的名。 
2 Мој. 27:9, Језек. 40:14
4 Dāng chēngxiè jìnrù tāde mén , dāng zànmĕi jìnrù tāde yuàn . dāng gǎnxiè tā , chēngsòng tāde míng . 

4. Улазите на врата Његова са славом, у дворе Његове с хвалом. Славите Га, и благосиљајте име Његово.

недеља, 12. фебруар 2017.

-

2 Moj. 19 autora Синиша Стаматовић

00901

rén ㄖㄣˊ
жен


O

0069
th 02 001
20154

使曉得
shǐ rén xiǎodé
20 1 2 3
1以色列 埃及以後、滿了三個月的那一天、就來到西乃曠野。 

4 Мој. 1:1, 4 Мој. 10:12, 4 Мој. 33:15
1 Yǐsèliè rén chū Āijí dì yǐhòu , mǎn le sān gè yuè de nà yī tiān , jiù lái dào Xīnǎi de kuàngyĕ . 

1. Првог дана трећег месеца, пошто изађоше синови Израиљеви из Мисира, тог дана дођоше у пустињу Синајску.

-


th 01 013
20108


13 第道河名叫基訓、就是環繞古實地的。  
13 Dì èr dào hé míng jiào Jīxùn , jiù shì huánrǎo Gǔshí quán dì de . 

13 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. 

13. А другој је реци име Геон, она тече око целе земље хуске.

-

-