稼穡
jiàsè
22 地還存留的時候、稼穡、寒暑、冬夏、晝夜、就永不停息了。
Проп. 3:2, Јер. 33:20, Јер. 33:25
22 Dì hái cún liú de shíhou , jiàsè , hán shǔ , dōng xià , zhòuyè jiù yǒng bú tíngxī le .
22. Од сада докле буде земље, неће нестајати сетве ни жетве, студени ни врућине, лета ни зиме, дана ни ноћи.
Нема коментара:
Постави коментар