緣故
yuángù
17 又對亞當說、你既聽從妻子的話、喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子、地必為你的緣故受咒詛.你必終身勞苦、纔能從地裡得喫的。
17 Yòu duì Yàdāng shuō , nǐ jì tīng cóng qīzi de huà , chī le wǒ suǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi , dì bì wéi nǐde yuángù shòu zhòuzǔ . nǐ bì zhōng shēn laókǔ , cáinéng cóng dì lǐ dé chī de .
17. Па онда рече Адаму: Што си послушао жену и окусио с дрвета с ког сам ти забранио рекавши да не једеш с њега, земља да је проклета с тебе, с муком ћеш се од ње хранити до свог века;
yuángù
17 又對亞當說、你既聽從妻子的話、喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子、地必為你的緣故受咒詛.你必終身勞苦、纔能從地裡得喫的。
1 Мој. 8:21, Јов 5:7, Проп. 2:23
17 Yòu duì Yàdāng shuō , nǐ jì tīng cóng qīzi de huà , chī le wǒ suǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi , dì bì wéi nǐde yuángù shòu zhòuzǔ . nǐ bì zhōng shēn laókǔ , cáinéng cóng dì lǐ dé chī de .
17. Па онда рече Адаму: Што си послушао жену и окусио с дрвета с ког сам ти забранио рекавши да не једеш с њега, земља да је проклета с тебе, с муком ћеш се од ње хранити до свог века;
00071 00073 00075
Нема коментара:
Постави коментар