亮
liàng ㄌㄧㄤˋ
Wǒ yīn Xī 'ān bì bù jìngmò , wèi Yēlùsǎlĕng bì bù xī shēng , zhídào tāde gōngyì rú guāng huī fāchū , tāde jiùēn rú míng dēng fā liàng .
1. Сиона ради нећу умукнути, и Јерусалима ради нећу се умирити, докле не изађе као светлост правда његова и спасење се његово разгори као свећа.
Isaiah 62:1
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
liàng ㄌㄧㄤˋ
23 001
我因錫安必不靜默、為耶路撒冷 必不息聲、直到他的公義如光輝發出、他的救恩如明燈發亮. Wǒ yīn Xī 'ān bì bù jìngmò , wèi Yēlùsǎlĕng bì bù xī shēng , zhídào tāde gōngyì rú guāng huī fāchū , tāde jiùēn rú míng dēng fā liàng .
1. Сиона ради нећу умукнути, и Јерусалима ради нећу се умирити, докле не изађе као светлост правда његова и спасење се његово разгори као свећа.
Isaiah 62:1
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
Нема коментара:
Постави коментар