11 鵜鶘、箭豬、卻要得為業.貓頭鷹、烏鴉、要住在其間.耶和華必將空虛的準繩、混沌的線鉈、拉在其上。
11. Него ће је наследити гем и ћук, сова и гавран населиће се у њој, и Господ ће растегнути преко ње уже погибли и мерила пустоши.
Isaiah 34
11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Иса. 24:10
11 Tí hú , jiàn zhū , què yào dé wèi yè . maó tóu yīng , wūyē , yào zhù zaì
qí jiān . Yēhéhuá bìjiāng kōngxū de zhún shéng , hùndùn de qián tuó , lā zaì
qí shang . 11. Него ће је наследити гем и ћук, сова и гавран населиће се у њој, и Господ ће растегнути преко ње уже погибли и мерила пустоши.
Isaiah 34
11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Нема коментара:
Постави коментар