看哪
2 Kàn nǎ , púrén de yǎnjing zĕnyàng wàng zhǔrén de shǒu , shǐnǚ de yǎnjing zĕnyàng wàng zhǔ mǔ de shǒu , wǒmen de yǎnjing yĕ zhàoyàng wàng Yēhéhuá wǒmen de shén , zhídào tā liánmǐn wǒmen .
2. Као што су очи слугама упрте у руку господара њихових, као очи слушкињине у руку госпође њене, тако су очи наше у Господа Бога нашег, док се смилује на нас.
19 002
2 看哪、僕人的眼睛怎樣望主人的手、使女的眼睛怎樣望主母的手、我們的眼睛也照樣望耶和華我們的 神、直到他憐憫我們。 2 Kàn nǎ , púrén de yǎnjing zĕnyàng wàng zhǔrén de shǒu , shǐnǚ de yǎnjing zĕnyàng wàng zhǔ mǔ de shǒu , wǒmen de yǎnjing yĕ zhàoyàng wàng Yēhéhuá wǒmen de shén , zhídào tā liánmǐn wǒmen .
2. Као што су очи слугама упрте у руку господара њихових, као очи слушкињине у руку госпође њене, тако су очи наше у Господа Бога нашег, док се смилује на нас.
Нема коментара:
Постави коментар