下拜
2. Поклањам се пред светом црквом Твојом, и славим име Твоје, за доброту Твоју и за истину Твоју; јер си по сваком имену свом подигао реч своју.
19 002
2 我要向你的聖殿下拜、為你的慈愛和誠實稱讚你的名.因你使你的話顯為大、過於你所應許的。〔或作超乎你的名聲〕
1 Цар. 8:29, Псал. 5:7, Иса. 42:21, Дан. 6:10, Јона 2:8
2 Wǒ yào xiàng nǐde shèng diàn xià baì , wéi nǐde cíaì hé chéngshí chēngzàn nǐde míng . yīn nǐ shǐ nǐde huà xiǎn wéi dà , guòyú nǐ suǒ yīngxǔ de ( huò zuò chāo hū nǐde míngsheng ) . 2. Поклањам се пред светом црквом Твојом, и славим име Твоје, за доброту Твоју и за истину Твоју; јер си по сваком имену свом подигао реч своју.
Нема коментара:
Постави коментар