嫩的
nèn de
nèn de
Ис.Н. 2:1
1 當下嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子、吩咐說、你們去窺探那地、和耶利哥。於是二人去了、來到一個妓女名叫喇合的家裡、就在那裡躺臥。
1. А Исус син Навин посла из
Ситима потајно две уходе рекавши им: Идите, видите земљу и Јерихон. И они
одоше, и дођоше у кућу једној курви, којој име беше Рава, и преноћише
онде.
1 當下嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子、吩咐說、你們去窺探那地、和耶利哥。於是二人去了、來到一個妓女名叫喇合的家裡、就在那裡躺臥。
4 Мој. 25:1, Суд. 1:23, Мат. 1:5,
Јевр. 11:31, Јаков 2:25
1 Dāngxià , nèn de érzi Yuēshūyà cóng shén tíng ànàn dǎfa liǎng gèrén zuò
tànzǐ , fēnfu shuō , nǐmen qù kuītàn nà dì hé Yēlìgē . yúshì èr rén qù le
, lái dào yī gè jìnǚ míng jiào Lǎhé de jia lǐ , jiù zaì nàli tǎng wò .
1. И живљаше Израиљ у Ситиму, и народ стаде чинити прељубу са кћерима моавским.
ОдговориИзбриши23. И уходише Ветиљ синови Јосифови, а име граду беше пре Луз.
ОдговориИзбриши