亞摩利
yà mólì
yà mólì
1. Кад те Господ Бог твој уведе у земљу у коју идеш да је наследиш, и отера испред тебе народе многе, Хетеје и Гергесеје и Амореје и Хананеје и Ферезеје и Јевеје и Јевусеје, седам народа већих и јачих од тебе,
1 耶和華你 神領你進入要得為業之地、從你面前趕出許多國民、就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南 人、比利洗人、希未人、耶布斯人、共七國的民、都比你強大。
1 Yēhéhuá nǐ shén lǐng nǐ jìnrù yào de wéi yè zhī dì , cóng nǐ miànqián gǎn chū xǔduō guó mín , jiù shì Hèrén , Géjiāsārén , Yàmólìrén , Jiānán rén , Bǐlìxǐrén , Xīwèirén , Yēbùsīrén , gōng qī guó de mín , dōu bǐ nǐ qiáng dà .
Нема коментара:
Постави коментар