10 若是跌倒、這人可以扶起他的同伴.若是孤身跌倒、沒有別人扶起他來、這人就有禍了。
10 Ruò shì diēdǎo , zhè rén kĕyǐ fú qǐ tāde tóngbàn . ruò shì gū shēn diēdǎo , méiyǒu biérén fú qǐ tā lái . zhè rén jiù yǒu huò le .
10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
10. Јер ако један падне, други ће подигнути друга свог; а тешко једном! Ако падне, нема другог да га подигне.
10 Ruò shì diēdǎo , zhè rén kĕyǐ fú qǐ tāde tóngbàn . ruò shì gū shēn diēdǎo , méiyǒu biérén fú qǐ tā lái . zhè rén jiù yǒu huò le .
10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
10. Јер ако један падне, други ће подигнути друга свог; а тешко једном! Ако падне, нема другог да га подигне.
Нема коментара:
Постави коментар