棵
3 他要像一棵樹栽在溪水旁、按時候結果子、葉子也不枯乾.凡他所作的、盡都順利。
3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
3. Он је као дрво усађено крај потока, које род свој доноси у своје време, и коме лист не вене: шта год ради, у свему напредује.
3 他要像一棵樹栽在溪水旁、按時候結果子、葉子也不枯乾.凡他所作的、盡都順利。
1 Мој. 39:3, Јов 29:19, Псал. 106:5, Језек. 31:7
3 Tā yào xiàng yī kē shù zāi zaì xī shuǐ páng , ànshí hòu jié guǒzi , yèzi yĕ bú kū gān . fán tā suǒ zuò de , jǐn dōu shùnlì . 3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
3. Он је као дрво усађено крај потока, које род свој доноси у своје време, и коме лист не вене: шта год ради, у свему напредује.
Нема коментара:
Постави коментар