無女
34 耶弗他回米斯巴到了自己的家.不料、他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他、是他獨生的.此外無兒無女。
34. А кад се враћаше Јефтај кући својој у Миспу, гле, кћи његова изиђе му на сусрет с бубњевима и свиралама; она му беше јединица, и осим ње не имаше ни сина ни кћери.
34 耶弗他回米斯巴到了自己的家.不料、他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他、是他獨生的.此外無兒無女。
2 Мој. 15:20, Суд. 10:17, Псал. 68:25, Јер. 31:4
34 Yēfútā huí Mǐsībā dào le zìjǐ de jiā , búliào , tā nǚér ná zhe gǔ tiàowǔ chūlai yíngjiē tā , shì tā dú shēng de , cǐ waì wú ér wú nǚ . 34. А кад се враћаше Јефтај кући својој у Миспу, гле, кћи његова изиђе му на сусрет с бубњевима и свиралама; она му беше јединица, и осим ње не имаше ни сина ни кћери.
Нема коментара:
Постави коментар