金子
17 你們這無知瞎眼的人哪、甚麼是大的、是金子呢、還是叫金子成聖的殿呢。
17. Будале слепе! Шта је веће, или злато, или црква која злато освети.
17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
17 你們這無知瞎眼的人哪、甚麼是大的、是金子呢、還是叫金子成聖的殿呢。
2 Мој. 30:29
17 Nǐmen zhè wúzhī xiāyǎn de rén nǎ , shénme shì dà de , shì jīnzi ne , háishì jiào jīnzi chéng shèng de diàn ne . 17. Будале слепе! Шта је веће, или злато, или црква која злато освети.
17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
Нема коментара:
Постави коментар