那時、巴比倫
7 那時、巴比倫 王的軍隊正攻打耶路撒冷 、又攻打猶大 所剩下的城邑、就是拉吉和亞西加.原來猶大 的堅固城只剩下這兩座。
7. А војска цара вавилонског удараше на Јерусалим и на све остале градове Јудине, на Лахис и Азику, јер ти беху остали тврди градови између градова Јудиних.
Jeremiah 34:7
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
2 Цар. 18:13, 2 Дн. 11:5, 2 Дн. 11:9
7 Nàshí , Bābǐlún wáng de jūnduì zhēng gōngdǎ Yēlùsǎlĕng , yòu gōngdǎ Yóudà suǒ shèngxia de chéngyì , jiù shì Lājí hé Yàxījiā . yuánlái Yóudà de jiāngù chéng zhǐ shèngxia zhè liǎng zuò . 7. А војска цара вавилонског удараше на Јерусалим и на све остале градове Јудине, на Лахис и Азику, јер ти беху остали тврди градови између градова Јудиних.
Jeremiah 34:7
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
Нема коментара:
Постави коментар