歸降巴比倫
18 你若不出去歸降巴比倫 王的首領、這城必交在迦勒底人手中.他們必用火焚燒、你也不得脫離他們的手。
18. Ако ли не отидеш ка кнезовима цара вавилонског, овај ће град бити предан у руке Халдејцима, који ће га спалити огњем, и ти нећеш побећи из руку њихових.
Jeremiah 38:18
But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
18 你若不出去歸降巴比倫 王的首領、這城必交在迦勒底人手中.他們必用火焚燒、你也不得脫離他們的手。
Јер. 32:4, Јер. 39:5
18 Nǐ ruò bù chū qù guī jiàng Bābǐlún wáng de shǒulǐng , zhè chéng Bìjiā o zaì Jiālèdǐ rén shǒu zhōng . tāmen bì yòng huǒ fùnshāo , nǐ yĕ bùdé tuōlí tāmende shǒu . 18. Ако ли не отидеш ка кнезовима цара вавилонског, овај ће град бити предан у руке Халдејцима, који ће га спалити огњем, и ти нећеш побећи из руку њихових.
Jeremiah 38:18
But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
Нема коментара:
Постави коментар